首页 >> 党政院校 >> 理论视角
汪荣祖:中国历史话语权在外移中扭曲 ——所谓“清朝不是中国的朝代”乃谬说
2018年11月19日 16:47 来源:北京日报 作者:汪荣祖 字号
关键词:皇帝;欧立德;汉化;认同;学者;中国历史;八旗;帝国;朝代;满洲

内容摘要:西方史家多以其现代史学为具有所谓“普世价值”的学问,亦自以为彼所研究的中国史也优胜于中国学者,而不少中国学者也往往以为“外来的和尚会念经”,所以凡西洋学者所写的有关中国之书,不论优劣都受重视,乐于翻译引进。清帝不是中国的皇帝吗欧氏以及许多欧美人坚持说,汉人才是中国人,因他们不认为中国是多民族国家,所以欧立德才会说:乾隆是“非中国人的中国统治者”(non-Chinese ruler of China)。从遗诏内容可知,康熙自称是中国皇帝,满文译本亦不作“汗”,而作“皇帝”,他是“中国至圣皇帝”,或“统驭天下中国之主”,他所统治的都是“中国之人”。

关键词:皇帝;欧立德;汉化;认同;学者;中国历史;八旗;帝国;朝代;满洲

作者简介:

  西方史家多以其现代史学为具有所谓“普世价值”的学问,亦自以为彼所研究的中国史也优胜于中国学者,而不少中国学者也往往以为“外来的和尚会念经”,所以凡西洋学者所写的有关中国之书,不论优劣都受重视,乐于翻译引进。洋人研究中国历史或有身不在庐山的优势,但若凭其文化的偏见、理论的偏执以及双重标准而放言高论,岂能盲从?例如名重一时的美国汉学家史景迁著书立说,论明代张岱,却不能卒读张氏文,谬误百出,而海峡两岸竞出译本,洛阳纸贵。甚至一位名不见经传的美国年轻学者裴士锋妄指湖南人不是中国人,而此谬论也有人急于译成中文。

  所谓“清朝不是中国的朝代”,其说乃是战前日本学者“满蒙非中国论”的翻版

  近年所谓“新清史”的流行,尤令人关注。其说直指大清非中国,华语世界竟有不少学者也认为应该虚心向外人学习这种论调,且有觉其新颖而从风者,甚至还认为是了不起的新发现,无不显示人文自主性或历史解释权之丧失。吾人须知所谓“新清史”,实欲以后现代解构理论,颠覆大清为中国朝代的旧清史。以彼所见,清帝国乃中亚帝国而非中华帝国,而中国不过是清帝国的一部分。

  没有料到,“新清史学派”的领军人物欧立德(Mark Elliot)居然自承是“跟随冈田英弘教授学习”,在其书里也提到了受日本学者的启发有多大。启发欧立德的冈田英弘,就是《从蒙古到大清》一书的作者,他不认为元、清是中国的朝代,所以中国不应承继元、清的疆域。他说忽必烈建立蒙古帝国一部分的元朝,元顺帝败退蒙古后,元朝并未亡国而是进入北元时代。大清建国之初便继承了北元,而后征服了明朝的领土。简言之,大清所继承的是蒙古而非明朝。这就是冈田之书的核心论点,而“新清史”论者显然认同此一核心论点。其用心就是要质疑中国的疆土,还看不明白吗?

  “新清史”论点的主要依据何在

  “新清史”论者必须要质疑“汉化说”,因“汉化”涉及清朝的本质。柯娇燕拒绝汉化之说最激烈,她痛斥此词“观念不清,思维乏力,在实际的历史研究上没有价值”。哈佛中国史教授包弼德也认为“汉化”用词不妥,建议以“文明化”来替代“汉化”。然而所谓“文明化”之“文明”非即“汉文明”乎?然则,所谓“文明化”岂不就是“汉化”的代名词,又何必多此一举?

  大清盛世号称“中国风”,但欧立德欲以“满洲风”代之,认为“汉化”淡化了征服王朝在历史上的角色,满汉之间的文化差距虽然逐渐缩小,然而族群界限却愈来愈严,所以必须要去除“汉化”在中国历史书写上的核心地位。他批评汉化论者忽视了基于相同背景而拥有共同的历史记忆,以及承担本族共同命运的族群意识与我族认同。此即欧立德所谓的“族性主权”(ethnic sovereignty)论,认为其重要性超过儒教的正当性。他说满族靠“军事”与“威吓”以少数统治多数,意在划清满族征服者与汉族被征服者之间的明确界限,使之壁垒分明,以便说明权力完全掌控于满人之手,与中国无关。如果“族性主权”可通,美国的黑人也拥有国家主权吗?其实族性认同与国家认同并不矛盾,不同族群只认同一个国家的主权,中、美以及其他多民族国家皆如此。

作者简介

姓名:汪荣祖 工作单位:

转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:钟义见)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们